2013年11月12日 星期二

海鳥混獲研討會


英文名稱是 Taiwan Seabirds Bycatch Workshop,總覺得跟中文有些出入,

暫且不提,做了個三十分鐘的中英文簡報,時間短,只好講得快些,

因為有中英文口譯,所以彼此較能夠瞭解,

坐在後頭的學生應該比較不會"鴨子聽雷"

細節略去不提,後面各單位的新聞稿都講了很多,

只是,新聞稿發完,會議圓滿結束之後

究竟這是個結束,還是新的開始呢?


1.這是FA事前發的新聞稿

「減緩海鳥混獲工作研討會」將於11月11日至12日在高雄舉行

發布日期:2013-11-10

  為降低鮪延繩釣漁業混獲海鳥,漁業署將與國際鳥盟(BirdLife International)於本(102)年11月11日至12日在高雄共同舉辦「減緩海鳥混獲工作研討會」。屆時包括國際鳥盟國際海洋政策主席、中華民國野鳥鳥會、日本、美國研究專家及我國產、官、學界均將派員參加。

提供產官學界交流平台

  漁業署表示,本次會議目標係如何避免及降低鮪延繩釣漁船作業意外混獲海鳥,自1990年代以來漁業與生態相關物種之平衡議題,包括海鳥、海龜及鯊魚等混獲議題已為國際間所關注,國際鳥盟在此議題上長期積極投入並在國際間享有聲譽,我國與國際鳥盟的合作關係可回溯到2004年,當時即與國際鳥盟合作,在高雄成功舉辦「降低鲔延繩釣混獲海鳥技術研討會」,提供產官學界交流之平台。距離2004年已近10年,國際間對於生態保育工作如火如荼進行,亦吸引眾多學者投入研究,使避免混獲海鳥有更多新的技術與研究成果,透過此會議再次提供產官學界互動與交流之機會,特別是與各相關國家、漁民團體建立合作關係,更是難能可貴。

分享經驗互蒙其利

  漁業署進一步表示,國際鳥盟關切信天翁與水薙鳥因延繩釣漁船作業,使得族群數量大幅減少,近幾年不斷透過各國際漁業管理組織推動最佳降低海鳥混獲措施,要求前往南緯25度以南作業之鮪延繩釣漁船應自避鳥繩、支繩加重及夜間投繩中至少選擇兩種措施,以降低海鳥混獲。並希望藉由本次會議之機會協助我業者達成國際組織之要求。另,我業者為避免餌料損失並確保漁獲效率,亦不希望混獲海鳥,兩者目標識是一致的,雙方可藉此機會相互分享經驗,共創雙贏。

維護我國鮪延繩釣漁業的永續經營,並善盡資源養護管理之責

  漁業署最後表示,目前各區域性漁業管理組織(RFMOs)已通過相關養護管理措施,我國並據以納入我國內管理規定,期盼藉由本研討會的舉辦,有助於建立產官學界意見交流之平台,並與國際保育團體面對面溝通,減少認知差距,以利漁業永續與維護生態環境間之平衡。 

===========================================================================
2. FA事後發的新聞稿

http://www.fa.gov.tw/cht/NewsPaper/content.aspx?id=1026&chk=6b070643-8de4-4d61-835e-b47fb8965aaa&param=

「減緩海鳥混獲工作研討會」圓滿閉幕

發布日期:2013-11-12

  漁業署與國際鳥盟(BirdLife International)共同舉辦之「減緩海鳥混獲工作研討會」於本(102)年11月12日在高雄署本部國際會議中心圓滿閉幕,吸引70餘名來自美、日、英、澳等專家學者及國內相關業者與會,對於近年所發展之減緩海鳥意外混獲技術與作業規範有更深入的認識與了解。

產官學界共襄盛舉參與研討

  漁業署表示,本次研討會由漁業署與國際鳥盟共同主辦,中華民國野鳥協會及對外漁業合作發展協會協辦,結合產官學界與會,國內部分計有東港、琉球、蘇澳區漁會、台灣區鮪魚公會、臺灣鮪延繩釣協會及宜蘭縣漁輪商業同業公會等相關業者,高雄市政府海洋局、屏東縣政府等政府單位人員,以及國立臺灣海洋大學及南華大學等學校專家學者參加。國外部分則計有國際鳥盟、日本水產總合研究中心研究人員、美國華盛頓大學應用支繩加重於海鳥忌避之專家等出席。本次研討會計發表8篇研究報告,提供各界參考。並針對避免混獲海鳥措施選項、未來將如何進行合作研究與計畫等議題進行互動討論。

研究成果分享交流,進而創造「人、鳥雙贏」的局面

  漁業署進一步說明,各國海鳥研究專家學者及相關業者藉由本次研討會彼此交流,讓業者在作業時得以運用更有效率的技術,減少海鳥混獲的機率,提高漁獲努力量之有效性。而在漁撈技術改善的同時,相對也降低海鳥因為誤食魚餌而死亡的事件發生,讓漁船作業與海鳥保育之間取得平衡,雙方互盟其利。 

3. 中華鳥會也發了新聞稿

海鳥意外混獲的工作研討會將於2013年11月舉行PDF列印E-mail
行政院農委會漁業署同意,與國際鳥盟全球海鳥計畫,以及國際鳥盟在臺灣的伙伴(中華民國野鳥學會),共同舉辦一個海鳥意外混獲的工作研討會,了解臺灣船隻在避免海鳥意外混獲避忌措施的設備及作業方式並與臺灣延繩釣船隊業者會談,以期減少受脅信天翁的意外混獲。


海鳥意外混獲工作研討會:
201311月與臺灣延繩釣船隊業者會談,以期減少受脅信天翁的意外混獲
 bycatch

圖1.信天翁及巨鸌在非繁殖季的全球分布與世界各區域鮪魚漁業組織管理區的關係。海域上的橙、粉紅及紅色代表50, 75, 95%可能有信天翁及巨鸌出現的地區,紅色線則是全球信天翁及水薙鳥追蹤資料庫的描出的分布全圖

緣起
信天翁為全球最大型的飛鳥,但也是全世界最受到生存威脅的鳥類之一,而遠洋延繩釣及拖網漁業被鑑定為許多信天翁的主要生存威脅。臺灣船隊延繩釣作業地區與信天翁分布區域大部分重疊,主要集中在南半球南緯25度以南,以及南美洲的太平洋岸(洪波爾特洋流北端),南非的西南海岸(班古拉洋流),及北太平洋等區域(1)。以印度洋及大西洋為例,臺灣的延繩釣作業佔了南緯25度以南所有作業的60-65%, 大部分的漁船以鮪魚為目標,而漁獲主要製成魚罐頭。

與臺灣業者討論減少海鳥意外混獲的契機,主要在於大西洋鮪類資源保育委員會(ICCAT),印度洋鮪類委員會(IOTC),中西太平洋漁業委員會(WCPFC,南半球),在2011-2012年強化海鳥意外混獲避忌措施的規定,目前這些區域漁業管理委員會要求在南緯25(在中西太平洋為30)以南作業的船隻,必須採用兩種以上的避忌措施,如驅鳥繩(將海鳥驅離魚鉤),夜間作業(許多海鳥比較不活躍),或支線加重(使釣鉤快速下沉讓海鳥咬不到)

國際鳥盟提出一個計畫,以協助臺灣鮪魚業者安裝使用區域漁業管理委員會所規定的海鳥意外混獲避忌措施,這對於海鳥生態保育有顯著效益,這個工作對於其它海洋生物的保育議題,例如減少海龜及鯊魚的混獲、利用隨船觀察員或電子監測來增加資訊的收集等,也有促進的作用。在2012-2013年間,國際鳥盟與南韓的南方黑鮪船隊開始一項計畫,經過工作研討會之後,推動了後續的海上實驗及隨船觀察員訓練工作,而這個成功的經驗,讓我們更具備了與像臺灣這樣更龐大船隊合作的能力。

計畫方案
臺灣的行政院農委會漁業署同意,與國際鳥盟全球海鳥計畫,以及國際鳥盟在臺灣的伙伴(中華民國野鳥學會),共同舉辦一個海鳥意外混獲的工作研討會。研討會在20131111-12日舉行,為一整天的工作會議,接著為實際造訪一艘臺灣的遠洋鮪釣船,以了解臺灣船隻在避免海鳥意外混獲避忌措施的設備及作業方式,相關議程如附件。

本工作研討會有三個主要目標:
  1. 1.提供延繩釣船隻實用選項的訓練及示範,以達成三大洋國際漁業組織ICCAT Recommendation 11-09, IOTC Resolution 12/06  WCPFC CMM 12-07的規定。我們將提供與會者必要的工具(包括資訊摘要表,技術規格說明等),以協助臺灣適當的安裝三選二的避忌措施。
  2. 2.討論安裝避免海鳥混獲避忌措施時,相關的安全及其它實際作業所遇到的問題。
  3. 3.工作研討會也會彰顯在南半球進行延繩釣作業時,數據資料的收集及規定回報的重要,鮪魚區域漁業組織才能據此以增進了解漁業對海鳥生態的影響及因應管理。

本工作研討會的效益及預期成果有:
  1. l加強臺灣遠洋延繩釣業者了解海鳥意外混獲,對於信天翁及水薙鳥族群產生的嚴重影響。
  2. l熟悉鮪魚區域漁業組織規定海鳥意外混獲的關鍵措施。
  3. l促進鮪魚業者對於目前可供選用的避免海鳥意外混獲避忌措施的認識。
  4. l突顯新發明的技術,讓鮪釣船長在未來有更佳的選擇。
  5. l了解可以增進船員操作安全的方式,以及依據操作經驗,討論經修改的漁具/作業方式,對於目前船員的作業會有什麼影響。
  6. l強化漁業管理者與國際鳥盟避免海鳥混獲專家的溝通及建立合作關係,未來這個溝通管道將有更多的保育作為。
  7. l計畫後續的活動強化安置避免海鳥混獲避忌措施,以符合鮪魚區域性漁業組織的規定。

兩天的工作研討會的參與者包括漁業署負責延繩釣管理的技術官員(如負責發遠洋漁業執照者),檢查/觀察員單位(在登船檢查及隨船觀察時,必須知道在登記書上看那些數據),業界代表(有影響力的船長、鮪魚業界代表,可以將這個工作研討會的成果,以身作責成為界業的示範)。研究如何避免海鳥混獲的專家也將在研討會中,提供技術性的建議。
 國際鳥盟及中華鳥會代表,在20138月與漁業署官員討論這個工作研討會的細節,漁業署提供會議場地及會議餐飲,同時也負責國內參加人員的邀請,以及延繩釣鮪釣船的參觀,國際鳥盟負責工作研討會議程安排,講員的邀請,準備研討會文件資料,國際鳥盟由海鳥計畫主任 Cleo Small 規畫,海鳥計畫亞洲協調人佐藤真弓博士負責這項計畫。
 後續活動
國際鳥盟期望這個工作研討會,將是與臺灣鮪釣業者合作進行避免海鳥混獲避忌計畫的第一步,未來希望推動海上實驗、觀察員訓練,以及以港口為基地與業者交流等活動。這些合作計畫將會在工作研討會中進行討論;不過,國際鳥盟極度期待能在2014-2015年進行海上試驗,以及協助觀察員訓練,這些項目在2012-2013年於南韓的南方黑鮪船隊上有良好的成效。這兩個海上試驗將可以提供實際的測試及示範,臺灣的鮪釣船最佳的選項,以符合ICCAT, IOTWCPFC有關海鳥混獲避忌措施的規定。
 本工作研討會國際經費由國際鳥盟經費及向國際海產永續基金會ISSF (International Seafood Sustainability Foundation)申請計畫。
 (本文由方偉宏常務理事,根據佐藤真弓博士提出的計畫書所編譯。)

4. 主要贊助單位(ISSF)也有外文新聞稿

FUNDING FOR WORKSHOP TO PROTECT THREATENED SEABIRDS IN LONGLINE FISHERIES

FOR IMMEDIATE RELEASE
Contact: Erin Grandstaff and Charlie Patterson, +1 202-466-4437
erin@vennsq.com, charlie@vennsq.com

ISSF Announces Support For BirdLife International Outreach Program

11 November 2013 – Today Taiwanese longline fishers will begin a two-day workshop on practical best practices for reducing fishing’s impact on albatross seabird populations. The seminar will provide demonstrations of practical ways to mitigate the catch of these threatened birds, along with a discussion of how to safely implement techniques. Expert presenters will also address the importance of collecting and reporting data so that fishery managers have a better understanding of the impact fishing has on seabird populations.
Courtesy: Dr. Cleo Small, BirdLife International
Courtesy: Dr. Cleo Small, BirdLife International
The Taiwanese Fisheries AgencyBirdLife Global Seabird Programand the Chinese Wild Bird Federation are co-hosts of the workshop, which the International Seafood Sustainability Foundation (ISSF) supported with a $40,000 (USD) grant.
“There are well-defined and proven methods to reduce the rate at which longline vessels catch seabirds, and it is vitally important that we help longline fleets understand how best to put these techniques into practice,” ISSF President Susan Jackson said. “This workshop is an example of how public-private partnerships can benefit the greater marine environment without harming the ability of fishers to remain economically viable.”
Albatrosses are among the world’s most threatened seabirds, andbycatch in longline fisheries has been identified as a primary threat,according to BirdLife International. Fishing data shows that Taiwanese vessels account for a major proportion of longline vessels that fish in areas overlapping with albatross foraging and breeding grounds. Most of these vessels are targeting albacore, with fish typically destined for canneries
Jackson added, “Regional fishery management organizations have strengthened measures to address seabird bycatch, and as these requirements come into effect over the next year, longline fleets will need support as they take responsibility for improving their practices. Supporting the BirdLife Global Seabird Program is part of ISSF’s commitment to engaging and working with longline tuna fishing fleets.”
Tuna management bodies in the Atlantic, Indian and southern Pacific Oceans now require longline vessels south of 25°S (30°S in the Pacific) to use at least two of the following measures: bird scaring lines, which keep birds away from the hooks; night setting when many birds are less active; or branchline weighting in order to sink hooks more quickly out of the reach of seabirds.